Skip to main content

أسماء الله

بما أن الكتاب المقدس هو إعلان الله عن ذاته، فلما لا نفحص أسماء الله التي سرّ أن يعلن بها ذاته لنا في التوراة العبرانيّة وهي:

ايل

ومعناه (القدير) ومترجم في توراتنا العربية (اله أو الله) ... وقد ورد أحياناً في توراتنا العربية بنطقة العبراني كقوله: (ايل بيت ايل) (تكوين 35: 7)، أي (قدير بيت القدير)، أو مضافاً إلى اسم شخص كـ (اسرائيل) الذي معناه (أمير الله أو القدير يصارع)، وإلى اسم مكان مثل (فنيئيل) أي (وجه القدير)...

ايلوهيم

ومعناه الحرفي (المقتدرين) وهو صيغة جمع للاسم العبراني السالف (ايل) والذي معناه القدير، ولاسم عبراني آخر هو (ايلوه) ومعناه (يقسم أو يتعهّد)، فالاسم (ايلوهم) إذن يتضمّن معنى القدرة والأمانة معاً، ومفرده العبراني هو (ايلوه)...

اهيه الذي اهيه

لا فارق بين هذا الاسم واسم (يهوه) إلا في أن الأول بصيغة المتكلّم ولم يرد بنطقة العبراني في توراتنا العربية إلا في (خروج 3: 14و 15)... أما الثاني أي (يهوه) فهو بصيغة الغائب، وكثيراً ما ورد بنطقة العبراني في توراتنا العربية، وكل من الاسمين مشتق من الفعل العبراني (هافاه) الذي تفسيره (يوجد أو يكون أو يصير...) الاسم (اهيه) مترجم في حاشية التوراة العربية (أكون)، والفعل (يهوه) مترجم (يكون) ومعناهما (الكائن أو السرمدي أو القائم بذاته أو الواجب الوجود...)، فلما قال تعالى بصيغة المتكلّم (اهيه الذي اهيه) كان قصده أن يقول: (أنا هو الذي أنا هو أو أنا أنا أو أنا هو هو أو أنا الذي لا غيري ولا تغيير لي ولا تعبير عني ومن المستحيل فهمي بأكثر مما أعلن به نفسي...) وهذا عين ما قصده في الاسم (يهوه) فقط بضمير الغائب، وكل من ذينك الاسمين مفرد وليس له جمع، ولم يستعمل لغير الله...

يهوه

هذا هو اسم الله في علاقته مع الإنسان، كما أن اسمه تعالى (ايلوهيم) في علاقته مع الخليقة، فعليه كما كان الاسم (ايلوهيم) هو الاسم المستعمل في الخليقة (سفر التكوين 1و 2و 3) كذلك في علاقته تعالى مع الإنسان أعلن الله عن ذاته باسم (يهوه) وبالتحديد لبني اسرائيل... إن اليهود حتى اليوم، في قراءتهم للتوراة، لا يجترِئون على النطق بهذا الاسم، ويستعيضون عن النطق به بالقول: (الاسم) أو (الاسم العظيم المهوب)، وشهود يهوه جعلوا من هذا الاسم مهزلة، حتى كفر به الناس بسبب جهلهم...

ياه

وهو اختصار اسم يهوه، وله طبعاً نفس المعاني، ولم يستعمل لغير الله، وقد ورد عدة مرات بنطقة العبراني في توراتنا العربية، كما أنه ترجم في أغلب الأحيان بـ (الرب) وهو اسم مفرد وليس له جمع، وكثيراً ما أدخل في تركيب الكلمات وهو المقطع الأول من اسم ربنا الجليل (يسوع) الذي في العبراني (يشوع) اسم مركّب من كلمتين (ياه) و (شوع) أي (يهوه مخلّص)...

شداي

جمع كلمة (شاد) أي (قوة أو قدرة)، فيكون المعنى لهذا الاسم الجمع (القوات أو أصحاب القدرة أو المقتدرون) ومترجم في توراتنا العربية (القدير)، إنه اسم الله الذي أعلنه للآباء (تكوين 17: 1) لم يكن هذا الاسم هو الذي سرّ تعالى أن يعلنه لبني اسرائيل عن نفسه، أو بمعنى آخر، لم يكن هو الاسم الذي يخصّهم هم...

ادوناي أو ادونيم

جمع الاسم (ادون) ومعناه (السيد) أو (المولى) ولم يرد في توراتنا العربية بنطقة العبراني، وقد استعمل بمفرده لله كما وبالإضافة إلى أسماء أخرى من أسماء الجلالة كاسم (يهوه) في قول ابراهيم مثلاً: (ادوناي يهوه) المترجم في توراتنا العربية (السيد الرب) (تكوين 15: 2)...

ليكن اسم الرب مباركاً...

  • عدد الزيارات: 6987