"كانت" أم "صارت"؟
إن أول حجة مؤيدة لنظرية الفجوة (وهي إحدى الحجج التي يعتبرها آرثر كوستانس حاسمةً) هي أن الكلمة العبرية (היה) في تكوين 1: 2 يجب أن تترجم "أصبحت" أو "كانت قد صارت", متضمنة بذلك معنى انتقال هائل من الكمال إلى الدينونة و الدمار أو الهلاك.
الرد على هذه الحجة هو أنه بينما يمكن للفعل (…