الإصحاح التاسع والعشرون: إحساناته تمدحه - معاني الكلمات الصعبة

الصفحة 7 من 7: معاني الكلمات الصعبة

معاني الكلمات الصعبة

للإصحاح التاسع والعشرين

ص   ع               الكلمة                                                  معناها

29: 3          سراج                           يذكر في العهد القديم السراج الذي يحمل النور    طبيعياً أو معنوياً. وقال الحكيم أن "سراج الأثمة ينطفئ" (أمثال 24: 20) وقال                                       عن المرأة الفاضلة الحكيمة "سراجها لا ينطفئ في الليل" (أمثال31: 18).

  وفي العهد الجديد يقصد بالسراج المعنى الرمزي أي الشهادة لله. إن  الذين هم للرب ينبغي أن تكون شهادتهم ظاهرة ولامعة ولا تختفي تحت إناء أو تحت سرير (لوقا 8: 16، 11: 33) وعن أورشليم المقدسة يقول إنها لا تحتاج إلى سراج نور أرضي لأن الرب الإله ينير عليهم (رؤيا 22: 5) وكلمة سراج هي نفسها كلمة مصباح. إن العشر العذارى عندما خرجن لملاقاة العريس أخذن مصابيح لكن المصباح بدون زيت لا يعطي نوراً فهو مثل واضح أن مجرد الاعتراف بالمسيح بدون الحصول على الروح القدس لا قيمة له (متى 25: 1-8) والزيت لأجل النور نراه أيضاً في منارة زكريا (زكريا 4) حيث السرج السبعة  تزود بالزيـت بواسطة سبع أنابيب من زيتونتين- قارن (رؤيا 11: 4) في المستقبل سيقيم الرب شهادة مشبهة بزيتونتين ومنارتين.

29: 13    الهالك       المراد الجائع والفقير.

29: 18    وكر         عش الطائر.

29: 18    السمندل    طائر يعيش بالهند. وقيل الرمل.

29: 19    أصلي       أصل الشيء أسفله.

29: 20    قوس       المراد هنا القوة (تكوين 9: 13).

الصفحة
  • عدد الزيارات: 12235
أضف تعليق


إشترك في المراسلات

تابعونا



لا يسمح أن يعاد طبع أي من منشورات هذا الموقع لغاية البيع - أو نشر بأي شكل مواد هذا الموقع على شبكة الإنترنت دون موافقة مسبقة من الخدمة العربية للكرازة بالإنجيل
الرجاء باسم المسيح التقيّد بهذه التعليمات والتقيد بها -- للمزيد من المعلومات
© Kalimat Alhayat a ministry of Arabic Bible Outreach Ministry - All rights reserved
تطبيق كلمة الحياة
Get it on Google Play
إلى فوق